Lippocondriaco, Venezia, s.n., 1735
PARTE PRIMA | |
MELINDA moglie, poi RANOCHIO marito | |
Melinda | |
Crepa, schiatta, in malora, | |
prego il ciel che da vero | |
ti venga tutto il mal ch’hai nel pensiero. | |
Si può sentir di peggio! | |
5 | Sia maledetto il punto |
ch’io presi per marito un uom sì strano. | |
È grasso come un porco, | |
ei mangia a più non posso | |
e crede aver cento malanni addosso. | |
10 | Ma l’ippocondria sua torna in mio danno; |
non vuol ch’esca di casa, | |
non vuol conversazion; tutta la notte | |
gli devo fare il contrapunto al pianto. | |
Giuro al cielo che voglio | |
15 | liberarmene presto e so ben io... |
Ranocchio | |
Ehi Melinda, Melinda. (Di dentro) | |
Melinda | |
Un sol momento | |
ei non mi lascia in pace. | |
Ranocchio | |
Melinda dico. Oimè! Non mi sentite? | |
Io vi chiamai sì forte | |
20 | che quasi in petto mi crepò una vena. |
Melinda | |
(Oh lo volesse il ciel!) Dolce marito | |
che volete da me? | |
Ranocchio | |
Quelle finestre | |
mi faranno crepar. Vel dissi ancora. | |
Serratele in malora. | |
Melinda | |
25 | Aperte io le lasciai |
per esalar la puzza | |
dell’oglio, degl’empiastri e degl’unguenti | |
e del pessimo odor degl’escrementi. | |
Ranocchio | |
Oh questa sì ch’è bella! | |
30 | Volermi far morir per pulizzia! |
Appena appena intesi un po’ di vento, | |
mi si gonfiò la testa. Il cor mi trema | |
che mi venga nel capo un apostema. | |
Melinda | |
Possibile che a nulla | |
35 | vaglian tanti rimedi? |
Ranocchio | |
Oh dio nol so. | |
Dacché presi il mercurio | |
ch’oggi si è reso arcano universale | |
sento crescermi il male. Io non lo veggo | |
passar per le calzette, oh me infelice! | |
40 | Certo la pelle mia non avrà pori. |
Che m’apran doppo morte io mi contento. | |
So che mi troveran l’ossa d’argento. | |
Melinda | |
Signor, non dubitate, | |
quest’esperienza farò far io stessa. | |
Ranocchio | |
45 | Il malan che vi colga; |
puol esser che crepate | |
prima di me. | |
Melinda | |
Nol niego; | |
io son sana però. | |
Ranocchio | |
Vedrete in breve | |
che sarò sano anch’io. | |
50 | Già da un amico mio |
mi fu proposto un chimico eccellente | |
che guarisce ogni male e non vuol niente. | |
Melinda | |
È molto generoso! | |
Ranocchio | |
È un uom dabbene. | |
Cinque doppie gli diedi | |
55 | per comprar gl’ingredienti, |
due per far il fornello e tre per l’oro; | |
e il galantuom del suo vi mette i grassi, | |
il carbon, la fatica, il tempo, i passi. | |
Melinda | |
(Oh quanti ne conosco | |
60 | di simil profession!) |
Ranocchio | |
Mi sento fiaco; | |
presto, presto da pranso. | |
Melinda | |
Son due ore di sole | |
e volete pransar? | |
Ranocchio | |
Voi non sapete | |
della mia infermitade i strani effetti; | |
65 | questa mattina è tanto il mio tormento |
che mi mangio un capone in un momento. | |
Melinda | |
Lo vado a preparar. (Sì voglio darti | |
un pranso sulla giusta). | |
Ranocchio | |
Abbiate a cuore | |
questo povero infermo. | |
Melinda | |
Non temete, | |
70 | del sincero amor mio certo voi siete. |
V’amo (v’aborro) | |
dolce marito. | |
Vorrei vedervi | |
(morto) guarito. | |
75 | Vi bramo sanato |
(vi bramo crepato) | |
con tutto il mio cor. | |
S’io dar vi potessi, | |
diletto consorte, | |
80 | la vita (la morte) |
avrei men dolor. (Via) | |
Ranocchio | |
Nelle miserie mie qualche conforto | |
recami avere una consorte amante. | |
Poveraccia, talvolta | |
85 | mi fa pietà; colle sue mani istesse |
mi presenta i cristieri | |
e ogni giorno pulisce i miei cauteri. | |
Oh quando finiran questi miei mali! | |
Quello che più mi spiace | |
90 | è che il medico mio di me si ride, |
dice ch’io non ho febre e pur mi sento | |
sempre il polso alterato. | |
Dice che ho buona ciera ed io mi vedo | |
tutti i dì nello specchio | |
95 | che vengo seco, smunto, gialo e vecchio. |
Oimè! Cos’è mai questo? | |
Mi batte il cor, mi palpita il polmone, | |
la sistole, la diastole, | |
il diafragma, il pancreate e gl’intestini | |
100 | si rivoltan sossopra. |
Presto, presto, aqua fresca; | |
Melinda, dove siete? | |
Oimè mi manca il fiato, | |
più rimedio non v’è, già son andato. | |
105 | Le gambe mi tremano, |
le luci s’abbagliano, | |
mi manca il respiro, | |
non sento, non miro, | |
casco, casco; saldo, saldo; | |
110 | che freddo, che caldo! |
Vo tutto in sudor. (In questo Melinda da chimico) | |
Melinda | |
Signor Ranochio amabile | |
perché così frenetico | |
sentovi esaggierar per questa camera? | |
Ranocchio | |
115 | Chi siete mio bel giovine? |
Melinda | |
Io son vostro umilissimo | |
servo divoto, un chimico. | |
Ranocchio | |
Quello forse?... | |
Melinda | |
Benissimo. | |
Quel che vi manda il nobile | |
120 | signor Pancrazio Fragola. |
Ranocchio | |
Amico mio carissimo | |
sedete e discoriamola. | |
Melinda | |
V’obbedisco, signor; via comandatemi. | |
Ranocchio | |
Da questo viso palido, | |
125 | dagl’occhi lagrimevoli, |
da questo sputo torbido, | |
dal respirar difficile | |
della mia infermità siete certissimo. | |
Melinda | |
(Che pazzo da legar!) | |
Ranocchio | |
Dentro lo stomaco | |
130 | ho un acido insofribile |
che strugeria in un dì più di sei pecore. | |
Melinda | |
Il polso? | |
Ranocchio | |
Agitatissimo. | |
Melinda | |
Lasciate ch’io lo senta; egl’è durissimo. | |
Ranocchio | |
Alla vostra virtude io raccomandomi. | |
Melinda | |
135 | (Sei ben raccomandato). Assicuratevi |
del mio buon cor. Promettovi | |
guarirvi in breve termine. | |
Ranocchio | |
Ditemi, in quanti mesi? | |
Melinda | |
Adesso subito. | |
Io non son di quei medici | |
140 | che ad ogni lieve mal fan trenta recipe. |
Ranocchio | |
La mia borsa lo sa quel che costumano. | |
Melinda | |
Né meno un di quei semplici | |
che un recipe medesimo | |
danno ai grassi ed ai magri, ai vecchi e ai gioveni. | |
Ranocchio | |
145 | Error troppo palpabile! |
Ma qual sistema è il vostro? | |
Melinda | |
Io degl’empirici | |
sieguo l’usanza facile | |
soave e sicurissima. | |
Fondato il mio sapere ho nella pratica, | |
150 | perché rerum magistra est experientia. |
Di chimica e spargirica, | |
di fisica e bottanica | |
ne so quanto mi basta, benché dicesi | |
ars longa vita brevis, | |
155 | etcaetera. |
Ranocchio | |
Mi piace il vostro spirito, | |
già mi fido di voi. | |
Melinda | |
(Sei nella trapola). | |
In questo vaso piccolo | |
chiuso è un licor mirabile | |
chiamato oro potabile | |
160 | che in italian vuol dire oro bevibile. |
Ranocchio | |
Quello che cercan tutti e mai nol trovano? | |
Melinda | |
Appunto quello; io lo trovai prestissimo. | |
E ve lo insegnerò con modo facile. | |
Ranocchio | |
(Ora son felicissimo). | |
165 | In grazia il vero ditemi. |
Melinda | |
Prendete quel che chiamasi | |
ente primario, o ver prima materia, | |
unitela coll’acqua de’ filosofi, | |
al foco distillatela | |
170 | ed avrete il mirabile |
licor che rende l’uom robusto e vegeto. | |
E può formar la traduzion metalica. | |
Ranocchio | |
Non intendo il principio; egl’è oscurissimo. | |
Melinda | |
Così parliamo noi. Basta, prendetevi | |
175 | per or la sanità. Tutto bevetelo, |
se volete guarire. (È pien d’arsenico). | |
Ranocchio | |
Alla vostra presenzia | |
dunque lo beverò. | |
Melinda | |
Su via finiamola. | |
Ranocchio | |
(Io so che questi chimici | |
180 | soglion far dei spropositi). |
Melinda | |
Perdete il tempo invan. | |
Ranocchio | |
Signor, io dubito... | |
Melinda | |
Di che? Di che? | |
Ranocchio | |
Di qualche anteparistasi. | |
Melinda | |
Oh che sproposito | |
da ignorantissimo! | |
185 | Mi fate ridere |
ah ah ah ah. | |
Ranocchio | |
(Questo riso m’annoia). Orsù sentitemi, | |
il licor beverò ma compiacetevi | |
di berne prima voi. | |
Melinda | |
(Non bevo tosico). | |
190 | Signore perdonatemi, |
bever non dee la medicina il medico. | |
Ranocchio | |
Vi parlo schietto e libero, | |
s’accresce il mio timore, | |
io voglio vedervi | |
195 | a berne prima voi. |
Melinda | |
Quest’è impossibile. | |
Ranocchio | |
Perché? | |
Melinda | |
Perché egl’è arsenico. | |
Ranocchio | |
Oimè son sassinato. | |
Melinda, moglie mia, correte presto, | |
Melinda, mi lasciate in abbandono? | |
Melinda | |
200 | Se cercate Melinda, io quella sono. |
Ranocchio | |
Come? | |
Melinda | |
Sì nauseata | |
dalla vostra pazzia, vi preparai | |
medicina opportuna ai vostri guai. | |
Ranocchio | |
Traditrice così?... | |
Melinda | |
Non siete buono | |
205 | né per voi né per me. Credei ben fatto |
il mondo liberar da un lazaretto. | |
Ranocchio | |
Oh donne infide! Oh simulato affetto! | |
Fuggi dagl’occhi miei, | |
mostro crudel tu sei | |
210 | perfida ingrata. |
Melinda | |
Sì sì mi partirò, | |
di te che far non so. | |
Ranocchio | |
Moglie spietata. | |
Melinda | |
Più viver non voglio | |
215 | con un lazaretto. |
Ranocchio | |
Cospetto, cospetto! | |
Raffrena l’orgoglio. | |
Melinda | |
Che puzza. | |
Ranocchio | |
Che caldo. | |
Non posso star saldo. | |
Melinda | |
220 | Va’ prendi il mercurio. |
Ranocchio | |
Tradir il consorte. | |
Melinda | |
Va’ sposa la morte. | |
Ranocchio | |
Tu crepa. | |
Melinda | |
Tu schiatta, | |
sei pazzo. | |
Ranocchio | |
Sei matta. | |
Melinda | |
225 | Tu degno non sei |
di viver con me. | |
a due | |
Divorzio divorzio | |
io voglio con te. | |
Il fine della prima parte | |